The final adaptation by Samuels and Oberman is a perfect role model for all other adaptations. Here's why: It's written in the style of Chekhov but updated for a modern audience; the slightly altered language allows for better understanding, which improves the visibility of the subtext.
Wasserstein's adaptation uses these contemporary situations by writing with shorter sentences to appeal to a modern audience. Moreover, her adaptation is contemporary because she includes modern lifestyles, such as incorporating a homosexual character. This adaptation is only contemporary, though, and has no faithfulness to Chekhov.
Writer Leo Tolstoy called Chekhov, ..
From stories like Ivanov, to Drunk Chekhov’s unique style has rightly earned him the the title of “Father of the Modern Short Story”("Anton Chekhov - Wikipedia, the free encyclopedia."). Despite his often bleak works, Anton’s Impressionist style, concise messages and beautiful descriptions will always make his stories stand out from the rest.
19/02/2018 · Get an answer for 'What is the style of Chekhov's writing in the play, A Marriage Proposal?' and find homework help for other Anton Chekhov questions at eNotes
As might be expected, Chekhov even objected to his plays being translated because, in addition to his unique writing style, those outside of Russia were unlikely to be familiar with the lifestyle, idiom and culture underpinning each work. Today, however, much against Chekhov's wishes, his plays are not only translated but adapted into musicals, ballets, puppet shows or simply made into a new play with the adapter's "personal touch."
Considered by some to be the father of the short story, Anton Chekhov created a paradigmatic form for writing fiction
These early writings were short stories about everyday Russian life
He wrote under pseudonyms, such as Antosha Chekhonte and “Man without a Spleen”
From the beginning of his writing career, Anton Chekhov was recognized for his originality.